Significations des surnoms des Maraudeurs dans Harry Potter (français et anglais)

Quels sont les noms et surnoms des maraudeurs en français et en anglais ? Qui sont-ils réellement ?

Dans cette annexe de votre manuel Origine des grands noms de la sorcellerie vous apprendrez de nouveaux éléments sur les quatre nouveaux personnages apparus dans Harry Potter et le Prisonnier d’Azbakan (le sommaire du livre est à la fin).

Lire la suite

Origine et signification du nom du professeur Quirinus Quirrell : adorables ou accablantes ?

D’où vient le nom du premier professeur de Défense contre les forces du mal de Harry Potter ? Le professeur le plus proche de Voldemort qui ait jamais existé doit bien avoir un nom à la hauteur de son destin !

Ouvrez vos manuels au chapitre 8 de L’Origine des grands noms de la sorcellerie par le Détective des Mots. Le cours va commencer.

Lire la suite

La signification extraordinaire du 12 Square Grimmaurd et sa traduction anglaise

Comment le nom de la rue de la demeure familiale des Blacks a-t-il reçu ce nom ? Quel nom J.K. Rowling avait-elle choisi en anglais ? Est-ce que Grimmaurd a une signification particulière ? Comment ce mot inventé a-t-il été créé et d’où vient-il ?

Des enquêtes sur l’origine des noms propres dans Harry Potter comme celles-là, c’est comme les étoiles filantes. Il y en a peu qui soient aussi géniales et surprenantes.

Bienvenue.s dans le chapitre 2 du Manuel de métamorphose des noms de lieux magiques en langue anglaise et leurs origines par le Détective des Mots !

Lire la suite

L’origine extraordinaire du nom de Rubeus Hagrid

Dans cet article, nous partons explorer les origines et significations fas-ci-nan-tes du nom d’Hagrid, gardien des clés de Poudlard et maman de substitution pour Harry, Ron, Hermione, une araignée géante, un dragon, etc, etc.

Hagrid est lié comme un frère de nom à un autre célèbre personnage de la saga. Lequel ? Comment ? Cet article répond à cette question (et à bien d’autres encore).

Lire la suite

Signification du nom du Niffleur (Les Animaux fantastiques)

Ce nouvel article sur l’origine des noms dans Harry Potter inaugure le nouveau format de l’Etymologie de Poudlard par Le Détective des Mots, qui devient le Dictionnaire franco-anglais de l’étymologie des mots magiques et origine des grands noms de la sorcellerie (en plusieurs parties). Vous retrouverez le sommaire en fin d’article.

Des lecteurs et lectrices ont voté, et cet article sera dédié au niffleur !

Est-ce que le nom du niffleur donne des indices sur les traits caractéristiques de cet animal ?

Lire la suite

La signification accablante du nom de Severus Rogue (alias Snape)

Quelle est la signification du nom de Severus Rogue ? Pourquoi s’appelle-t-il différemment en anglais et d’où vient son nom original ? Cet article répond à toutes ces questions, et vous en pose une nouvelle…

Tout d’abord, je remercie Laurianne pour avoir demandé des explications sur le nom de ce personnage !

Signification du prénom Severus

Facile à deviner, Severus vient du latin severus, « sévère, rude ». Un prénom qui lui va comme un gant, donc. C’est quand on arrive à son… non, à ses noms de famille que l’affaire se complique !

Lire la suite

Tout savoir sur le saule cogneur de la saga Harry Potter

Après avoir analysé les noms de personnages célèbres, comme Albus Dumbledore ou Nagini, c’est au tour du saule cogneur de livrer ses secrets.

Sachant que l’œuvre de J.K. Rowling est en anglais à l’origine, on peut se poser plusieurs questions à son sujet.

Quelle est la traduction du saule cogneur dans la version originale ? Quels indices J.K. Rowling a-t-elle donnés aux lecteurs anglais en choisissant son nom ? Et enfin : quels choix de traduction ont été faits pour essayer de rendre en français ce que J.K. Rowling a voulu faire passer ?

Traduction du saule cogneur en anglais

J.K. Rowling a baptisé le saule cogneur Whomping Willow, en s’inspirant du weeping willow (le saule pleureur, et weep veut aussi dire pleurer). Le verbe whomp signifie grosso modo « cogner ». On peut aller plus loin et explorer ce qui a été perdu ou gagné en traduisant whomping willow en français.

L’indice que le nom anglais donne… mais pas le français

Lire la suite