Watson Loutre-Cuidant répond au Questionnaire de Proust spécial langue française

Un fantastique lecteur du blog a proposé non pas une, mais deux enquêtes privées. L’une sur les favoris, et l’autre sur ce qui est devenu le Mot du Moment du mois de mars : l’ultracrepidarianism.


A lire : Enquête Privée #1 : étymologie d’ultracrepidarianism


Voici le jeu que j’ai proposé au bien nommé Watson Loutre-Cuidant pour le remercier : répondre à un célèbre questionnaire revisité par mes soins pour révéler la façon dont le questionné voit la langue française, ses références littéraires, ses goûts sonores et ses madeleines linguistiques (vous avez vu ce que je viens de faire ?).

Le Questionnaire de Proust

Proust, célèbre pour sa madeleine spongieuse et dégoulinante, se prêta par deux fois au jeu d’un questionnaire de personnalité alors en vogue en Angleterre. Ses réponses sont chaque fois pleines d’esprit et si cinglantes que son nom est resté.

Vous pourrez retrouver mon questionnaire de Proust spécial langue française à la fin. Faites-le faire à vos ami.es, partagez-moi vos réponses, je suis curieuse de découvrir quelle forme prend votre amour des mots 🙂

1. Le mot que je disais tout le temps de travers étant enfant

Crocrodile : Le classique, l’indémodable.

2. L’expression française que je préfère

Enculeur de mouche !

3. Mon mot d’argot préféré

Chibre (dont les habitants sont les chibriottes, c’est une petite île sympa en méditerranée).

4. Le son que je déteste en français

« Ur ». Uuuuuuuuurrrrrrrrrrrrrrr. Burne. Urne. Curé. Raclure.

5. Mon mot français préféré du moment

Putassier. Quand même beaucoup plus sympa que « putaclic » ou « clicbait ». L’utilisation de ce mot vous fera gagner instantanément 10 points de QI, résultat garanti par un étudiant en master de psychologie.

6. Le mot français que je déteste

Curé. Tout est dans le nom. Seul un Curé a la capacité physique de curer le fond d’un chaudron taille 12.

7. La faute grammaticale que je fais souvent

Aucune. J’écris le français sans la moindre difficultéS.

8. La plus grande qualité de la langue française

Seule cette langue a le pouvoir incommensurable, dans n’importe quel pays étranger, de passer pour le roi des snobs mais de pouvoir quand même choper in fine.

9. Le plus grand défaut de la langue française 

Ajoutez lui un accent ayant moins de 7/10 sur l’échelle de beauté des accents (Marseille étant à 4/10, le nord à 2/10 et le québec à 1/10), et la beauté de la langue française est dépeuplée.

10. Ma préférence : lire un style plutôt classique ou plutôt original ?

Pourquoi faire des choix ? POURQUOI ? POURQUOOOOOOOOI ? Original.

11. Mes auteurs favoris en prose

JULES VERNE. Le dieu unique.

12. Mes poètes favoris

Tel un kikoolol trop dark de 16 ans n’ayant lu qu’un seul recueil de poèmes dans sa vie mais voulant impressionner une fille sur internet, je dirais Charles Baudelaire. Le mot kikoolol est-il toujours d’actualité chez les vrais jeunes ? Je ne pense pas. Bordel, je suis vieux.

13. Ma citation préférée tirée d’un livre

« Tant qu’il n’est question que de détruire, toutes les ambitions s’allient aisément ».

Jules Verne. Les naufragés du Jonathan.

14. Le livre que j’ai détesté lire

A peu près tout ce qui est considéré comme « classique » et « remarquablement bien écrit » de la langue française, et que moult snobs aiment à citer en société, souvent sans être allés plus loin que la quatrième de couverture. N’EST-CE PAS QUESTIONNAIRE DE PROUST ???

15. Le nom d’animal le plus amusant 

Le bibitte à patate. Et c’est malheureusement le

16. Le nom de fleur que je préfère

L’amorphophallus titanum. Pourquoi ? Faites-donc une rapide recherche étymologique…

17. La langue étrangère que j’admire le plus

Toute langue utilisant des idéogrammes : je trouve fascinant qu’une langue puisse être aussi riche en utilisant des « dessins » à l’encre noire, aucun rapport avec de sombres desseins. Encore moins avec des seins, qui pourraient à mener de sombres desseins une fois représentés en dessin.

18. Si la définition de « sémaphore » signifiait autre chose, ce serait…

Dit avec l’accent deu ch’nord, sémaphore pourrait donc se dire schémaphore. Ainsi, un schémaphore serait un pupitre sur lequel un ingénieur pose ses schémas. Habile, Bill.

19. Ce qui aura le plus changé dans la langue française dans 50 ans 

La complexité des mots ! BRING NENUPHAR BACK TO ME ! Pardon pour cette glissade en langue germanique dans ce questionnaire très très comment dire… De type Frexit.

20. Mon étymologie fictive et amusante pour « pantoufle »

Dit avec l’accent deu ch’nord, pantoufle se prononcerait « pantouffe, HEIN BILOUTE ». Pantouffe voudrait donc dire la touffe de pan. En même temps, pour un dieu chèvre, ça a du sens. Ca expliquerait également le confort de ces divins objets que sont les pantoufles.


Merci de lire Le Détective des Mots

Découvrir 200+ étymologies surprenantes


Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.