L’orange a-t-elle donné son nom à la couleur ou vice versa ? Une étymologie.

Est-ce la couleur qui a donné son nom au fruit, ou le fruit qui a donné son nom à la couleur ? Cet article sur l’origine du mot orange donne la solution à ce mystère. Calendrier de l’avent 4 sur 4.

Pour le dernier opus de ce calendrier de l’avent étymologique 2018, nous allons parler orange. C’est de saison, puisque ce fruit de la famille des hespérides était un des cadeaux luxueux offerts à Noël à l’époque où Barbie ne faisait pas encore d’avions dépliants qui distribuent du Champagne. Je suis sûre qu’une question vous brûle les lèvres : mais qui est donc arrivé en premier : le nom de la couleur ou celui du fruit ?

Étymologie de l’orange

Après la pomme, la pomme de terre et la pomme de pin…

… La pomme d’orenge ! C’est sous ce nom que les Français du XIVè s. ont dégusté ce fruit venu de loin. De si loin, que ce mot est passé par toutes les bouches, en dernier l’italien, mais avant ça l’arabe, comme la bougie. Le mot « orange » vient originellement du persan narang, car ceux-ci fournissaient tous les Botanic d’Europe avec leur oranger amer.


A lire aussi : L’origine de « pineapple », ou comment les anglais ont mélangé les ananas avec les pommes de pin


Certaines langues slaves ont piqué le mot français pour en faire le leur, mais comme ils ont copié à la Renaissance, ce n’est pas « orange » qu’ils ont emprunté, mais « pomme d’orenge » ! C’est pour cela qu’en polonais nous trouvons notre fameux pomarańcza.

Comment est-on passé de narang à orange ? À cause de ceux qui ont entendu « une orenge » au lieu de « une norenge «, boudu !

Photo de Jametlene Reskp sur Unsplash.

Faisons maintenant un petit tour d’horizon du nom de l’orange en Europe, parce que encore une fois personne n’a réussi à se mettre d’accord. Toujours fidèles à leur amour pour la précision, les Allemands spécifient dans Apfelsine que c’est une « pomme (Apfel) venue de Chine (*Sine) ». Et les pays qui se sont fait livrer leurs premières oranges sucrées originaires d’Inde par la version portugaise d’Amazon ont été tellement contents de leurs services qu’ils ont décidé d’appeler le fruit du nom des Portugais comme portokall en Albanie. Ainsi, le grec moderne fait-il la distinction entre portokali, l’orange sucrée, et nerantzi, l’orange amère ! Curieux, n’est-ce pas ?


Mots de A à Z

A

amaze
araignée
autrice
B

Bible
blague à tabac
breakfast
C

cathédrale
cannabis
citrouille

Le fruit avant la couleur, ou l’inverse ?

Et pour conclure le débat sur ce qu’a d’abord désigné narang, le nom perse pour l’orange, c’était bien le fruit qui avait été ainsi nommé en premier ! La couleur, alors appelée « safran», n’a été renommée « orange » que plus tard. Elle n’est attestée en anglais qu’autour de 1540 par exemple, donc 200 ans après l’introduction du nom du fruit.

L’essentiel en quelques points

  • « orange » désignait d’abord le fruit, une orange amère de Perse appelée narang
  • la couleur orange s’appelait jusqu’au XVIè s. « safran »
  • le grec moderne fait la différence entre portokali, l’orange sucrée d’inde, et nerantzi, l’orange amère de Perse

Sources

http://www.cnrtl.fr/definition/cl%C3%A9mentine
http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/mandarine
http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/orange
https://en.wikipedia.org/wiki/Orange_(fruit)#Etymology
https://www.etymonline.com/word/orange

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.